Magyar Nyelv-, Irodalom- és Kultúratudományi Intézet
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Magyar Nyelv-, Irodalom- és Kultúratudományi Intézet by Author "Schmidt Ildikó"
Now showing 1 - 5 of 5
Results Per Page
Sort Options
- ItemOpen Access
- ItemOpen AccessA magyar írás és olvasás tanítása – az alfabetizálás folyamata(Károli Gáspár Református Egyetem, 2019) Schmidt IldikóAz írás és olvasás ismerete és készségszintű használata elengedhetetlenül fontos a mindennapokban. Az információáramlás átalakult az elmúlt néhány évtizedben, a világ eseményeiről való tájékozódásban éppúgy, mint a közvetlen környezetünkkel folytatott interakciókban az írott információ uralja a kommunikáció legkülönbözőbb színtereit. A digitális forradalom következtében az írás- és az olvasáskészség jelentősen felértékelődött, az információfeldolgozás azonban más stratégiák mentén történik a jelen kommunikációs térben, mint évtizedekkel ezelőtt. Az emberi agy – jelen ismereteink szerint – kevésbé gyorsan változik, a tanítási és tanulási szokásaink viszont nagy mértékben átalakultak. Egy dolog azonban állandó maradt: olvasni csak olvasva lehet megtanulni, írni pedig csak írva. Ebben a kötetben az olvasó az első és második fejezetben az olvasás, majd az írás pszicholingvisztikai sajátosságaival, az ezekkel foglalkozó és ezeket leíró modellekkel ismerkedhet meg. A harmadik fejezetben az alfabetizálásról olvashatunk bővebben, ami a magyar anyanyelvi nevelésben és a magyar mint idegen nyelv tanításában is relatíve újnak számító megközelítés. A negyedik fejezetben az olvasott szövegértés fejlesztésének módszertani háttere és technikai lehetőségei tekinthetők át. Az ötödik fejezetben az írástanítás sajátosságai és a szövegalkotás tanításának alternatíváit ismerhetik meg az olvasók. Az egyes fejezetek végén néhány összefoglaló kérdés segíti az olvasottak átismétlését és megjegyzését.
- ItemOpen AccessKétnyelvű gyermekek beszéde mint az élőnyelv egy változata(Kétnyelvű gyermekek beszéde mint az élőnyelv egy változata, 2022) Schmidt IldikóA nyelvtanítás egy speciális területe a két- (és több-)nyelvű gyermekek nyelvi fejlesztése. A különféle nyelvek egymás melletti, párhuzamos működése sajátos jelenségeket hoz létre, amelyek vizsgálata közelebb vihet minket a nyelvelsajátítás és a nyelvtanulás között húzódó összefüggések feltárásához. A nyelvelsajátítás és a nyelvtanulás összefonódásának viszonylatában az élőnyelvhez kapcsolódó beszédmódok feltérképezése komoly szerephez juthat, különösen ha egynyelvű beszélők mellett többnyelvűek nyelvi produkcióját is bevonjuk a vizsgálatba. Vagyis az élőnyelv jellemzői egyfelől az egynyelvű beszélők nyelvhasználatának leírásával ragadhatók meg; másfelől viszont az így kapott képet a kétnyelvű beszélők nyelvhasználati sajátosságaival való összevetés árnyaltabbá teheti. A vizsgálatban magyar-német kétnyelvű gyermekek magyar beszédét vizsgálom és vetem össze magyar egynyelvű gyermekekével. A kutatás empirikus alapját két korpusz adja: az egyik egynyelvű, a másik pedig kétnyelvű gyermekektől származó beszélt nyelvi adatokat tartalmaz. A két csoport nyelvhasználati jellemzőinek összehasonlításából nyert eredményekből kiindulva elemzek néhány olyan jelenséget, amelyek megfontolásra érdemesek a magyarnyelv-tanításban, továbbá a nyelvtanítás során hasznosíthatók a szakmódszertani megközelítések alakításában és a tananyag-fejlesztésben.
- ItemOpen AccessLiteracy teaching for students socialised in different visual cultures (2019)(2019-10) Schmidt IldikóIn recent years the Hungarian educational system has witnessed an increase in the number of students mostly coming from the Middle East. Their future largely depends on how well they can adapt to the Hungarian educational process, which ensures their successful social integration. The paper is centred around a multiple case study which examined the development of Hungarian literacy skills of children aged 6 to 9 in the light of whether they knew or had learnt to read and write in their native language. The target group students’ language had a right-to-left writing system, as opposed to Hungarian which is written from left to right. The results of the study are used to demonstrate the characteristics of Hungarian literacy teaching involving students socialised in right-to-left visual culture.
- ItemOpen AccessWriting Direction and Spatial Orientation Patternsin Hungarian L2 Learners’ Written Texts(2022) Schmidt IldikóThe basis of written communication is the knowledge of the writing system of the given language, which provides ground for the development of literacy skills. In order to be able to read and write in Hungarian, the knowledge of the Hungarian version of the Latin alphabet is required. The writing direction is inextricably linked to the writing system, which basically determines the pace of text creation and influences the spatial placement of a text. It is also necessary that the typeface of the written text is identifiable, so an excessively divergent design is not appropriate. In my paper, the focus is on the examination of the writing direction and spatial placement. I will show what characteristics the writing system has at the beginning of Hungarian language learning – in the first few months – in the case of students who have been socialized to write from right to left.