Audiovisual humour transfer strategies in the Italian, German and Hungarian dubbed versions of Shrek the Halls

dc.contributor.authorMudriczki Judit
dc.date.accessioned2024-04-12T09:50:33Z
dc.date.available2024-04-12T09:50:33Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.isbn9783035107401
dc.identifier.isbn9783034315555
dc.identifier.mtmt2783720
dc.identifier.urihttps://krepozit.kre.hu/handle/123456789/1039
dc.language.isoen
dc.publisherPeter Lang
dc.relation.ispartofIn: Gian, Luigi De Rosa Francesca Bianchi Antonella De Laurentiis Elisa Perego (szerk.) Translating Humour in Audiovisual Texts New York, Amerikai Egyesült Államok, Wien, Ausztria, Berlin, Németország, Oxford, Egyesült Királyság / Anglia, Frankfurt am Main, Németország, Bern, Svájc, Brussels, Belgium : Peter Lang (2014) pp. 51-65. , 15 p.
dc.titleAudiovisual humour transfer strategies in the Italian, German and Hungarian dubbed versions of Shrek the Halls
dc.typeBook chapter
Files