Orpheus Noster, XVI. 3 (2024): Multimodal code-switching / Multimodális kódváltás
| dc.contributor.editor | Frazer-Imregh Monika | |
| dc.contributor.institution | KRE - Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-23T15:48:04Z | |
| dc.date.available | 2026-02-23T15:48:04Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description | Marianna Deganutti – Johanna Domokos: Foreword. Interrelated Modes of Multimediality, Expressiveness and Code-switching in Arts, 5–11. Tímea Kovács: The Meaning of Code-Switching in Anne Tardos’s Multilingual Poem Minden Ami, 12–23. Daniela D’ Eugenio: Images of Proverbs. Intermedial Code-Switching in Italian Illustrations of Proverbs, 24–43. Yves Landerouin: From Il disprezzo to Le Mépris. Multilingualism and Code-switching in Jean-Luc Godard’s Film, 44–57. Aleksej Tikhonov: Translanguaging and Reflection on Language Realities in the Lyrics of German Rap Artists with an East Slavonic Background in the 21st Century, 58–71. Biliana Vassileva: Code-switching in Choreography, 72–84. Ildikó Tamás: Identity, Bilingualism, Minority Status. Sámi Young People on Instagram, 85–96. Sabira Ståhlberg: AllФаBeet: A Glimpse into a Multilingual Writer’s Kitchen, 97–111. | |
| dc.format | ||
| dc.format.page | 111 p. | |
| dc.identifier.eissn | 3004-0434 | |
| dc.identifier.issn | 2061-456X | |
| dc.identifier.issue | 3. szám | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14834/12262 | |
| dc.identifier.volume | 16. évfolyam | |
| dc.language | angol | |
| dc.language.iso | en | |
| dc.publisher | Károli Gáspár Református Egyetem | |
| dc.rights | szabadon hozzáférhető | |
| dc.subject.mab | Bölcsészettudományok | |
| dc.title | Orpheus Noster, XVI. 3 (2024): Multimodal code-switching / Multimodális kódváltás | |
| dc.type | Periodical |