Magyar Nyelvtudományi Tanszék
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Magyar Nyelvtudományi Tanszék by Title
Now showing 1 - 20 of 46
Results Per Page
Sort Options
- ItemOpen AccessA "hát" multifunkcionalitása a beszédműfajok és a diskurzusjelölő-társulások függvényében(2017) Dér Csilla Ilona
- ItemOpen AccessA diaszpóráról - nyelvpolitikai megközelítésben(2014) Nádor Orsolya
- ItemOpen AccessA dokumentáció és a dokumentum-menedzsment kapcsolatai, összefüggései a terminológiával és a fordítói gyakorlattal(2017) Fóris Ágota; Faludi AndreaA fordítói gyakorlatban és a terminológiában egyaránt fontos szerepet játszik a dokumentáció és a dokumentum-menedzsment területe. E tanulmány célja a két terület behatárolása, a fordítással és a terminológiával való kapcsolatának bemutatása. Részletesen áttekintjük a dokumentációs munka fő fajtáit, ezek a szakírás, a szakfordítás, és a műszaki dokumentáció, és azt is bemutatjuk, hogy milyen szoftverek, szabványok segítik, és milyen törvény szabályozza a dokumentációt írók, fordítók munkáját.
- ItemOpen Access
- ItemOpen AccessA magyar írás és olvasás tanítása – az alfabetizálás folyamata(Károli Gáspár Református Egyetem, 2019) Schmidt IldikóAz írás és olvasás ismerete és készségszintű használata elengedhetetlenül fontos a mindennapokban. Az információáramlás átalakult az elmúlt néhány évtizedben, a világ eseményeiről való tájékozódásban éppúgy, mint a közvetlen környezetünkkel folytatott interakciókban az írott információ uralja a kommunikáció legkülönbözőbb színtereit. A digitális forradalom következtében az írás- és az olvasáskészség jelentősen felértékelődött, az információfeldolgozás azonban más stratégiák mentén történik a jelen kommunikációs térben, mint évtizedekkel ezelőtt. Az emberi agy – jelen ismereteink szerint – kevésbé gyorsan változik, a tanítási és tanulási szokásaink viszont nagy mértékben átalakultak. Egy dolog azonban állandó maradt: olvasni csak olvasva lehet megtanulni, írni pedig csak írva. Ebben a kötetben az olvasó az első és második fejezetben az olvasás, majd az írás pszicholingvisztikai sajátosságaival, az ezekkel foglalkozó és ezeket leíró modellekkel ismerkedhet meg. A harmadik fejezetben az alfabetizálásról olvashatunk bővebben, ami a magyar anyanyelvi nevelésben és a magyar mint idegen nyelv tanításában is relatíve újnak számító megközelítés. A negyedik fejezetben az olvasott szövegértés fejlesztésének módszertani háttere és technikai lehetőségei tekinthetők át. Az ötödik fejezetben az írástanítás sajátosságai és a szövegalkotás tanításának alternatíváit ismerhetik meg az olvasók. Az egyes fejezetek végén néhány összefoglaló kérdés segíti az olvasottak átismétlését és megjegyzését.
- ItemOpen AccessA magyar mint tanított nyelv(2022) Nádor Orsolya
- ItemOpen AccessA magyar nyelv külföldi megismertetése, vonzereje(Gondolat Kiadó, 2017) Nádor Orsolya
- ItemOpen AccessA magyar terminológia-politikáról és -stratégiáról(Termini Egyesület, 2017) Fóris Ágota
- ItemOpen AccessA nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában(Magyar Nyelvtudományi Társaság (MNYT), 2014) Heltai János Imre
- ItemOpen AccessA szófajjelölő képzők funkcionális vizsgálata(2020) H. Varga Márta
- ItemOpen AccessA ’passzív’ jelentés és nyelvi kifejezőeszközei a magyarban(2015) H. Varga Márta
- ItemOpen AccessA „nem” (sexus, genus) fogalma(2016) H. Varga Márta
- ItemOpen AccessAz alkalmazott nyelvészeti kutatások múltja, jelene és jövője a Kárpát-medencében(2018) Nádor Orsolya
- ItemOpen AccessAz élő ~ élettelen kategória néhány európai nyelvben(2017) H. Varga Márta
- ItemOpen AccessAz idézés mint újrakonstruálás. Az idéző tevékenység az egyenes idézésben.(2016) Csontos NóraA tanulmány a funkcionális kognitív szemantika és a pragmatika mint szemléletmód együttes érvényesítésével a közös figyelmi jelenetben megvalósuló idézést mint egy meglevő és nyelvileg reprezentált esemény újrakonstruálását értelmezi. Az idézést ezáltal két esemény reprezentációját elvégző, összetett jelentésszerkezetnek tekinti, és az idézésnek az idéző tevékenység által irányított megalkotási módját, illetve az idéző résznek és az idézetnek egymás megteremtéséhez való kölcsönös hozzájárulási folyamatát, kölcsönös kidolgozottságát elemzi. Ebben az elméleti keretben az idéző adaptív tevékenységét az egyenes idézésben vizsgálja. Ezen elemzéssel azt kívánja bemutatni, hogy az egyenes idézési módban az idéző miként valósítja meg az eredeti diskurzus hozzáférhetővé tételét, és mindeközben miként befolyásolhatja a beágyazódó diskurzus megértését és értelmezését.
- ItemOpen AccessBackchannel responses in Hungarian conversations: A corpus-based study on the effect of the partner's age and gender(2022) Krepsz Valéria; Horváth Viktória; Hámori Ágnes; Gyarmathy Dorottya; Dér Csilla Ilona
- ItemOpen AccessBible translation – A target of linguistic ideologies(2020) Dr. M. Pintér TiborThe study introduces some basic linguistic ideologies having affect on translation of sacred text, especially on the Bible translation. While presenting the most important notions of Bible translation, the study enumerates several ideologies of the translator and the reader presenting the complexity of the translation process. The translation of the culturally bound texts is not a straightforward activity – the creation of equivalents (to be found on several layers of the text) requires effort not only from the translator but from the reader too.
- ItemOpen AccessCentral Europe as a historical, cultural, social and geopolitical concept today(2018) Bölcskei Andrea
- ItemOpen AccessDiskurzusjelölők és társulásaik a magyar nyelvben(L’Harmattan Kiadó, 2020) Dér Csilla Ilona
- ItemOpen AccessFogalmi metaforák köznyelvtől szaknyelvig: AZ ELMÉLETEK ÉPÜLETEK és A FOLYAMAT UTAZÁS megjelenési formái változatos szövegtípusokban(2023) Sólyom RékaThis paper focuses on the appearance of two conceptual metaphors; THEORIES ARE BUILDINGS, and PROCESSES ARE JOURNEYS in Hungarian. The hypothesis is that these metaphors and metaphorical expressions linked to them occur and have an important role not only in literature and colloquial language use but also in technical languages. To prove this, the paper investigates the appearance and functioning of these two metaphors in different Hungarian text types: 1) in slang neologisms, 2) in slogans of advertisements, and in technical texts (3– 5): 3) in terms of quality management dictionary, 4) in excerpts of quality standards, and 5) in EU regulations. With the help of the analysis, the paper shows that these conceptual metaphors function similarly in these different types of Hungarian texts.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »